About You

每個人在心中的某個角落 一定都藏著
誰もがきっと心のどこかに隠された
daremo ga kitto kokoro no dokoka ni kakusareta

帶著黑暗陰影的事物
闇を持っているもの
yami wo motte iru mono

他時時阻饒了你我 讓我們無法活的開心
それが時々邪魔して思う様に生きれない
sore ga tokidoki jama shite omou you ni ikirenai

創造出那樣的自我
自分を創るの
jibun wo tsukuru no



他人的痛苦難以衡量
人の痛みは計り知れないからね
hito no itami wa hakari shirenai kara ne

要去分擔也絕非容易
分け合う事もなかなか難しいね
wakeau koto mo nakanaka muzukashii ne



不過要是有一天
だけどねもしもちゃんと
dakedo ne moshimo chanto

預見了一個願意和他坦誠相對的人
向き合いたいと思える
mukiaitai to omoeru

我絕不願意退路
人に出会えたなら怯えたくない
hito ni deaeta nara obietakunai



砰然一聲巨響 關起了的心扉
激しい音立てて閉ざした心の扉
hageshii oto tatete tozashita kokoro no tobira

可以開啟的鑰匙如果說早在遙遠的過去
開く鍵なんてもうずっと遠い日に
hiraku kagi nante mou zutto tooi hi ni

已經遺失了的話
見失ったのなら
miushinatta no nara

哪怕是陳腔濫調的言語
ありきたりな言葉とか
arikitari na kotoba toka

或是平凡無奇的表現也沒關係
ありふれた表現でいい
arifureta hyougen de ii

在沒有任何包裝的最自然的方式下
何にも包まれていないそのままを
nan ni mo tsutsumarete inai sono mama wo

讓我聽見你說出來
あなたから聞かせて
anata kara kikasete

讓我產生共鳴
私へ響かせて
watashi e hibikasete



令人幾乎無法保持清醒
正気保っていられなくなりそうな
shouki tamotte irarenaku narisou na

即使在如此灰色的城市中央
こんな灰色の街の真ん中でも
konna haiiro no machi no mannaka de mo



也不要說那算什麼
そんなもんなんだって
sonna mon nanda tte

不要彷彿對一切死了心
何か諦めたように
nanika akirameta you ni

無力的笑著好嗎
力なく笑ったりしないで
chikara naku warattari shinaide



不需要做任何犧牲 就能夠把想要的東西
何も犠牲にせず欲しいものだけを全て
(*) nani mo gisei ni sezu hoshii mono dake wo subete

全部弄到手的那種人
手に入れることが出来た人だなんて
te ni ireru koto ga dekita hito da nante

你告訴我他在哪裡
どこにいるって言うの
doko ni iru tte iu no

無論多麼渴望
ねぇどんなに望んでも
nee donna ni nozondemo

卻再也無法獲得
二度とは手に入らない
nido to wa te ni hairanai

我所失去的憧憬
私が失った憧れのものを
watashi ga ushinatta akogare no mono wo

就在你手裡
あなたは持っている
anata wa motte iru



砰然一聲巨響 關起了的心扉
激しい音立てて閉ざした心の扉
hageshii oto tatete tozashita kokoro no tobira

可以開啟的鑰匙如果說早在遙遠的過去
開く鍵なんてもうずっと遠い日に
hiraku kagi nante mou zutto tooi hi ni

已經遺失了的話
見失ったのなら
miushinatta no nara

哪怕是陳腔濫調的言語
ありきたりな言葉とか
arikitari na kotoba toka

或是平凡無奇的表現也沒關係
ありふれた表現でいい
arifureta hyougen de ii

在沒有任何包裝的最自然的方式下
何にも包まれていないそのままを
nan ni mo tsutsumarete inai sono mama wo

讓我聽見你說出來
あなたから聞かせて
anata kara kikasete



不需要做任何犧牲 就能夠把想要的東西
何ひとつ犠牲にせず欲しいものだけを全て
(*) nani mo gisei ni sezu hoshii mono dake wo subete

全部弄到手的那種人
手に入れることが出来た人だなんて
te ni ireru koto ga dekita hito da nante

你告訴我他在哪裡
どこにいるって言うの
doko ni iru tte iu no

無論多麼渴望
ねぇどんなに望んでも
nee donna ni nozondemo

卻再也無法獲得
二度とは手に入らない
nido to wa te ni hairanai

我所失去的憧憬
私が失った憧れのものを
watashi ga ushinatta akogare no mono wo

就在你手裡
あなたは持っている
anata wa motte iru

那是如此的耀眼炫目
それがとても眩しい
sore ga totemo mabushii